domingo, 29 de junio de 2008

Voces, frases y modismos usados en el habla de ARAGÓN

ABRAGUERAR: Formáseles el braguero a las hembras preñadas.
ABRASARSE VIVO: Estar intranquilo, molesto, irritado sin demostrarlo.
ABREOJOS o ABRIOJOS: Abrojos.
ABREVADA: Acto de abrevar el ganado.
ABREVADOR: Abrevadero.
ABRIGO: Abrigado, dícese de la mujer gruesa y en sentido lascivo.
ABRIO: Recua que se forma con bestias de carga. Bestia de carga o labor.
ABROJOS: Planta; centaurea calcitrapa.
ABRUJARSE: Componerse, arreglarse.
ABSOLUTA: Despedir definitivamente.
ABUBO: Fruto del cermeño, persona simple, boba.
ABUNEGAR: Estrujar.
ABUQUECER: Aboquecer.
ACABACASAS: Persona dilapidadora, malgastadora.
ACABALLAR: Poner una cosa sobre otra, cubrir a la yegua el caballo o burro.
ACACHARSE: Agacharse.
ACALORADA o ACALORADURA: Acaloreo.
ACALORADERO: Sitio en que se acarra o acalora el ganado.
ACALORAR: Acarrarse el ganado en el sitio.
ACALORO: Acaloramiento, sofocación.
ACAMPADERA: Oveja que con su cordero pasta en el acampadero.
ACAMPADERO: Terreno cerca del corral en que pastan las reses preñadas, flacas o enfermas.
ACAMPO: Dehesa.
ACANARIARSE( por el color amarillo que toma): Aguachinarse la zoca del olivo.
ACANTALEAR (canto, piedra) Apedrear, granizar.
***********************

sábado, 28 de junio de 2008

Endize de bocables de l'aragonés

a l'otro: el siguiente.
a l'otrol día: al siguiente día.
A Lueza : Lalueza.
a man: artesanalmente, a mano.
a manta : en abundancia, mucho, en cantidad.
a medias: por mitad, trabajo de las tierras en arriendo.
a modolons: modo de colocar la hierba sobre los campos para que se seque y no se moje; consiste en ir apilando los fajos para que el agua pueda escurrirse bien.
a monico: despacio.
A Mula: Lamula.
a muntons: a montones.
a'n cunicas: a caballo de una persona.
a o canto de : junto a.
a on : en donde.
a ormino: a menudo, con frecuencia, frecuentemente.
a palleta: por sorteo; (decidir) algo a suerte.
a pedal: andando, a pié.
a pelo: sobre la caballería directamente, sin aparejo.
a peu: andando, a pié.
a peu plan: fácilmente, sin dificultad.
a pichín: muy prietos, muy juntos.
a poqué: despacio, poco a poco.
a poquet: despacio, lentamente.
a punta pala: mucho, abundancia de cualquier cosa.
a punto de diya: al amanecer.
++++++++++++++++++

martes, 24 de junio de 2008

Voces, frases y modismos usados en el habla de ARAGÓN

ABIZCOCHADO,DA : Ladrillo muy cocido, deformado y de color verdoso.
ABLENTAR: Aventar.
ABOCADOR ( de boca ): Correa o cuerda que pasa por debajo del cuello de la caballería y va sujeta a la parte superior del yugo con el fin de que aquélla no baje la cabeza al tirar.
ABOCAR: Sistema de renovación de las cepas, que consiste en descubrirlas hasta la raíz y soterrarlas después, dejando al descubierto la punta de uno o dos sarmientos con que se forma la nueva cepa.
ABOCINAR: Caer de bruces o dar de bruces.
ABOGACIÓN: Abogacía.
ABOJ: Zoque de madera en la muela.
ABOLORIO: Abolengo o retracto gentilicio.
ABOLLÓN: Botón de la vid u otras plantas.
ABOLLONAMIENTO: El brotar el bollón de las plantas.
ABONAR ( de bonnus ): Ablandar, amollecer, ponerse la temperatura benigna, derritiendo el hielo y la nieve. La Academia significa: abonanzar, serenarse el tiempo, calmarse la tormenta.
ABONDO, DA: Abundante, espléndido.
ABOQUECER ( de boque ) : Cubrir el macho cabrío a la hembra.
ABORRAL : Espacio de tiempo en que al ganado que baja del puerto se detienen a pastar en monte más bajo, antes de llevarlo a la ribera, con el fin de que no le sea tan violento y peligroso el cambio de clima y pastos.
ABORREGARSE: Embrutecerse.
ABORTIN: Feto abortivo de las reses-
ABOTICARIO: Boticario.
ABOZO: Planta liliácea que utilizan como alimento para los animales sustituyendo a las hortalizas y la conservan seca como la hierba. ( véase Albenzones ).
ABRACAMONTES: Dícese de la persona que quiere poseer mucha tierra.
ABRAGONAR: Abrahonar: ceñir por los brahones.
*******************

sábado, 21 de junio de 2008

Voces, frases y modismos usados en el habla de ARAGÓN

ABABOL: Amapola, persona simple, abobada, de corto alcance.
ABAD: Cura párroco, clérigo.
ABADEJADA: Comida hecha exclusivamente de abadejo, paliza, tunda, túrdiga.
ABADÍA: Casa del cura, dignidad, iglesia, territorio del abad.
ABADIADO: Territorio de la abadía.
ABADINADO,DA: Terreno con badinas o charcas.
ABARBALLAR: Machollar.
ABARCAR: Conducir el carro por fuera de las rodadas de otro.
ABARCUDO,DA: Persona que lleva abarcas, en general que es del campo.
ABARQUERA: Correa, zarria o tira larga de cuero que pasando por los ojales de la abarca sujeta a ésta por sobre el tobillo.
ABARROZ: Abarraz: hierba piojera
ABASTAR: Abarcar.
ABASTO ( de abastecer) : Abastecimiento ( Dar abasto) Ser suficiente o bastante.
ABATOLLAR o ABATOJAR (de batir) : Agramar, Apalear las judías para sacar el grano de la vaina, o las nueces para que caigan del árbol.
ABDICAR: Revocar.
ABEJERA: Colmenar.
ABEJERO: Abejaruco.
ABEJETA: Abeja.
ABIERTO,TA: Dícese del arado u otra herramienta cuya pala o reja forma ángulo casi recto con el timón o el mango.
**************************

Endize de bocables de l'aragonés

a ixambre: a voleo.
a ixena: en cadena, en serie, entre todos, por ejemplo para pasar cubos para apagar un fuego.
a la begada: entonces.
a la bimbola: vagando sin rumbo.
a la fin: al finar, por fin.
a la fuerza: indica que se hace algo de manera obligada.
a la ifinitiva: definitivamente, a fin de cuentas.
a l'alba: al alba.
a lamas: por capas, en láminas.
a l'ambista: al alcance de la mirada.
a la molta: cazar a la espera.
a la otra: la siguiente.
a la que: cuando.
a l'archa: libremente, sin trabas.
a la retortera: de medio lado, de mala manera.
a l'arreo: continuadamente, a continuación, seguidamente, sin interrupción, sin parar.
a las cuatro suelas: a galope tendido.
a las tantas: muy tarde.
a l'atra vez: la próxima vez.
a l'atro'l diya: al día siguiente.
a la una andaba la mula: juego de niños.
a la vez: entonces.
a l'endrecho: en dirección recta, todo recto hacia delante.
a les kuátre suéles: a galope tendido.
a l'inte: al instante.
a lo birolé: torcido.
a lo curto: a la corta.
a lo ke: cuando, a lo que.
a lo largo: a la larga.
a lo que: cuando.
+++++++++++++++++

miércoles, 18 de junio de 2008

Palabras y frases aragonesas y su traducción al castellano (41)

Vaciar: Extirpar a una mujer sus órganos reproductores.
Vale: De acuerdo.
Vaso palmero: Vaso grande.
Velas: Mocos.
Venada: Manía, inspiración.
Verdascazo: Golpe dado con una vara,
Verga: Látigo.
Veros: Marcharos.
Vesque: Goma adhesiva para cazar pájaros.
Visca: Aire frío y flojo.
Vislai: De lado.
Vispra: Víspera.
Voceras: Hablador, presuntuoso.
Voltereta: Caída.
Vomitina: Acción de vomitar.
Vulquete: Volquete.
Vulcar: Volcar.
Vulquetazo: Caída brusca.
Vusotros: Vosotros.
Yaya, Yayo: Abuela, Abuelo.
Yermo: Terreno estéril.
Yerba: Hierba.
Zaborra: Piedras pequeñas para rellenar.
Zaborrero: Poco diestro en un oficio.
Zafarrancho : Cosa muy mal ordenada.
Zaforas: Basto, desordenado.
Zambomba: Vientre muy abultado.
Zampar: Comer mucho.
Zampabollos: Tragón, glotón.
Zancochar: Entrometerse, poca limpieza.
Zancochero: Embrollón en sus cosas.
Zangarriana: Estar enfermo, fiebre, etc.
Zarciar: Acción de moverse.
Zarrapastroso: Sucio, harapiento.
Zarrio: Cosa inservible.
Zarrioso: Andrajoso.
Zoquete: Torpe.
Zote: Ignorante.
Zorrera: Borrachera.
Zurdazo: Golpe dado con la mano izquierda.
Zuriza: Persona provocadora.
Zurripuerca: Mujer de mala condición, sucia.
Zurriagazo: Golpe dado con algún objeto.
+++++++++++++

domingo, 15 de junio de 2008

Endize de bocables de l'aragonés

a cuenta de canciones: indica la baratura de una compra.
a cuerda: en fila, en hilera.
a culetas: a corderetas.
a cuña: preto, comprimido.
a daria: por turno.
a diyas benir: próximamente, en el futuro.
a encolicas: sobre los hombros, aplicado a la forma de llevar a una persona.
a encolletas: sobre los dos hombros, a corderetas.
a escandallo: venta del ganado por partidas.
a escarramanchas: abierto de piertas.
a escotolón: alternativamente, por turnos.
a escuchetas: al oído, en voz muy baja.
a escudietas: disimuladamente, a hurtadillas.
a esprés: adrede, de forma expresa, de propio, a propósito.
a espuertas: en gran cantidad, mucho.
a fe a fe: ciertamente, con toda seguridad.
a fe ké: exclamación de cansancio o de disgusto.
a fileras: a hileras.
a foradez: con muchos agujeros.
a forro: sin chaqueta, en mangas de camisa.
a fote: rápidamente.
a galapatons: a cuatro patas, a gatas.
a gargoz: a borbotones.
a garramaixons: modo de llevar a cuestas.
a garrón caito: a pierna suelta.
a garrón cayiu: a pierna suelta.
a gorgos: de forma tumultuosa., a borbotones.
a güello: a ojo, a simpre vista.
a güembros: a hombros.
a güenas: reconciliarse, hacer las paces.
+++++++++++++++

Expresiones típicas del habla en ARAGÓN

Que te has subido a la parra.
Qué manera de hacer el borrego.
Paices un abadejo de canto.
Tú estas siempre en ayunas.
Hay que echar los hígados.
Llamar al pan pan y al vino vino.
Que se chinche,déjalo.
No empentes más que ya vale.
Menuda jarana había allí.
Ya la tenemos.
Tiene la piel del diablo.
Llegó y zas, se sampó encima.
Es más listo que Briján.
Es más agudo que el hambre.
Éste es más tonto que Abundio.
Ta estás aquí, a joder la marrana otra vez.
Me está matando este chico.
Tiene siete vidas como los gatos.
T'as comido el queso el cura.
++++++++++++

sábado, 14 de junio de 2008

Endize de bocables de l'aragonés

a: a, hacia, la
a aupas: en brazos.
a bandeo: tocar las campanas de forma manual.
a bando: por todas partes.
a as,o,os : la, las, el, los.
a bezinal: realizar de forma comunitaria un trabajo de interés común.
a Biolada: comarca oscense de La Violada.
a bodellez: forma de embutir en la matanza, que conforma piezas más pequeñas.
a boldregons: danto tumbos, derrumbándose hacia abajo.
a boniqué : poquito a poco, muy despacio.
a botiziegas: mucho, en cantidad.
a bispra nabidá: la víspera.
a Cabezonada: La Cabezonada.
a camaixanca: a horcajadas.
a candeletas: dando volteretas.
a canzillos: forma de sembrar los campos con caballones o planteros levantados.
a caperucha: llevar algo cubriendo la cabeza.
a caramuello: rebosante, hasta los topes, en gran cantidad, a montones.
a carramanchas: a horcajadas, con las piernas abiertas.
a casa: casa.
a caso cordau: adrede, a propósito.
a colletas: sobre los hombros, a corderetas.
a contramán: en dirección contraria, hacia el lado opuesto.
a corderetas: a horcajadas.
a cucut: al escondite.
+++++++++++++++

Palabras y frases aragonesas y su traducción al castellano (40)

Trifulca: Confusión, desorden.
Triparriba: Boca arriba.
Tripero: Comilón, glotón.
Trompa: Nariz grande.
Tronchau: Cansado, agotado.
Tronada: Tormenta.
Tronzau: Fatigado por exceso de trabajo.
Tropezones: Trozos de carne en el rancho.
Trujal: Depósito para elaboración del vino.
Tuba, tuba: Llamada de atención al perro.
Tubillo: Tobillo.
Tufarrina: Olor intenso a quemado.
Tullido: Muy dolorido.
Tunante: Persona muy reservada.
Turuntela: Manía, ocurrencia, obsesión.
Tururú: Negación.
Tute: Juego de naipes.
Tutiplé: En abundancia.
Umera: Humareda.
Unto: Salsa en las comidas.
Untar: Mojar pan en la salsa o aceite.
Uñada: Arañazo.
U qué : O qué.
Urina: Orina.
Usma: Estar al acecho, a la espera.
+++++++++++

sábado, 7 de junio de 2008

Expresiones típicas del habla en ARAGÓN

Vaya estenderete que has dejau.
A éste le gusta mucho la burina.
Menuda estroza hay que hacer.
Que fato tiene este chico.
Este chico no tiene crianza.
Me está entrando una moscarra.
Estoy hecho un dengue.
Que voy a rujiar la calle.
El que quiera nabos que se los cave.
Qué lingotazo mi arreau.
Dónde vas con semejante cara.
Hace poco sa jopau.
Eso no cale ni velo.
Esto se cai de cuajo.
Estoy toda mañana empantanau.
Estás muy mantudo.
Ya va al tastajo ya.
Tú aquí no aturas, hija.
Es más fea que Picio.
Está hoy muy mustio.
A ver si escampa y me jopo.
Menudo gurrión está hecho.
Ya te había jilau pájaro.
Aquí está tol día escojonau.
Y duro con la empentada.
Lo vas a echar a pique.
Tú está muy bien de remos.
Si ta arreo un samugazo verás.
Mia qu'es rematau este chico.
Que te vas a romper la crisma.
+++++++++++++

viernes, 6 de junio de 2008

Palabras y frases aragonesas y su traducción al castellano (39)

Tizón: Leño a medio quemar.
Toballa: Toalla para secar.
Tocino: Cerdo.
Tocinera: Pocilga.
Tocho: Ladrillo grueso.
Tomar la fresca: Estar en la calle para el verano.
Tomatera: Agujero en el calcetín.
Tontarra: Estúpido, tonto.
Tontoligo: Insulto.
Toquiniar: Sobar, manosear.
Toquitiar: Tocar mucho a uno, sobar.
Tormo: Azucarillo.
Torta: Bofetada.
Tortera: Fuente para la ensalada.
Torzón: Dolor de cólico.
Toste: Golpe dado en la cabeza.
Tozolón: Caída brusca.
Tozudo: Terco.
Traciau: Limpio, aseado.
Traer cuenta: Interesar.
Trafuscar: Que se ha confundido.
Trailo: Tráelo.
Trallazo: Se dice por ir bebido.
Trampa: Deuda.
Trancazo: Gripe.
Trancar: Cerrar.
Trápala: Complicación, jaleo.
Trapaleta: Que habla mucho.
Trasmudar: Trasegar un líquido.
Traspuesto: Adormecido.
Trazas: Maneras, modales.
Trenta: Treinta.
Trenteno: De treinta años.
Trenzadera: Borrachera.
+++++++++++++

domingo, 1 de junio de 2008

Expresiones típicas del habla en ARAGÓN

Llévalo en palmillas.
No sólo de pan vive el hombre.
Que son de mala calaña.
La he visto un poco de vislai.
Te voy a escoyuntar.
Tiene mucha conociencia.
Lo han enronau todo.
Chico, me voy china chana.
Tú lo que eres un chafardero.
Qué bien ha sabido urdila.
Vale ya, aguarte, aguarte.
Coño qué pachucho estás.
No das una en el clavo.
La suerte pal que la logra.
Aguarta, que rematamos a escape.
Ma cagüen la usma.
Tengo todo empantanau.
Dale un samugazo entre cuello y oreja.
Depende según y cómo.
Mira, mira, como campan.
Otra vez las emporcau.
Eres más tonto que Pichote.
Qué, ha salido la nuez cocona.
Llevas todo al retortero.
Ciudau no te haga un arcijo.
Tengo las canillas heladas.
Chico, que estoy muy canso.
+++++++++
Ir a la Blogosfera Progresista